Японские народные сказки - Страница 131


К оглавлению

131

Немного пришел в себя торговец кодзо и смущенно ответил богу:

— Чистая правда, не обману. Только теперь плохие у меня заработки, не на что делать приношения.

— Вот в чем дело. Так я помогу тебе нажить деньги. Сделаем вот что. Ты ведь продаешь свой товар в оптовую лавку. Один лис из моей родни будет подвешиваться, как гирька, к весам невидимо для человеческих глаз. Семь канов коры бумажного дерева будут тогда весить девять, а то и все десять канов. Вместо трех-четырех монов ты заработаешь тридцать-сорок. Ведь чистая прибыль. Ну как, согласен?

Радостно внимал торговец голосу бога и обещал в благодарность не скупиться на приношения, а лису — весовой гирьке давать в день по три сладких бобовых колобка.

С тех пор торговец кодзо стал зарабатывать больше своих товарищей по ремеслу и дела его пошли в гору.

Но вот однажды он в вечерних сумерках пошел, как обычно, к святилищу с дарами.

Вдруг бог окликнул его и говорит:

— Ты теперь зажил хорошо. А у нас назначено сборище богов. Я должен отлучиться и больше не смогу тебе помогать. А если ты один без меня будешь водить дружбу с лисом, то может выйти для тебя большая докука.

Но торговцу и дальше хотелось наживать лишние деньги, чтобы выйти в богачи, и он с жаром стал умолять бога оставить ему лиса — весовую гирьку в помощники.

— Что ж, хорошо. Но этот лис уже вошел в пору, когда надо жениться. Будешь ли ты и его жену кормить колобками?

— А почему нет? Одна или две лисицы — какая разница.

На том и порешили. Много времени не прошло, торговец кодзо сделался настоящим богачом.

Однажды стоял снежный вечер. Торговец проходил мимо горного храма, как вдруг перед ним внезапно появился белый лис.

— Я и есть родственник здешнего бога, — сказал он удивленному человеку. — Родилось у меня девять лисят. Отныне прошу приносить мне тридцать три колобка.

— Легкое ли дело! Моя жена и так стала подозревать меня. До сих пор она все же давала мне с собой прорву еды, но тридцать три колобка! Это уж слишком. Трудно мне будет, очень трудно.

— Трудно? Вот о чем заговорил. Ведь с самого начала мог понять: раз я женился, значит, у меня народятся детки. Яснее ясного. Неужели же ты позволишь, чтобы мои дети, мои лисята голодали? — разразился лис упреками.

Что будешь делать? Торговец кодзо с неохотой согласился. А хитрый лис давай его подзадоривать:

— Так ты согласен? Вот и хорошо, я как раз задумал, чтобы ты открыл оптовую лавку.

— Неужели это возможно?

— Еще и как! А ты взамен обещай мне заботиться о моих детях и внучатах.

— Ладно, обещаю.

Торговец вновь заключил договор с лисом. И вот стал он богатым купцом, владельцем оптовой лавки. Каждый день посылал он белому лису тридцать три бобовых колобка, а жене налгал, что это подношение богу.

Так прошло полгода. Однажды вечером вышел торговец на веранду. Вдруг в саду, залитом лунным светом, показался белый лис.

— Какое дело привело тебя сюда? — спросил кодзокаи.

— Ты ведь теперь важный купец, сам к нам на гору не жалуешь, — недовольно проворчал лис.

— Но я помню долг благодарности и всегда посылаю колобки по счету. Жена каждый день их готовит, — ответил торговец.

— Хм, оно так, но колобков уже не хватает. Детки-то мои переженились. Вот и считай девять на девять, стало быть, восемьдесят один. Это внучата. Теперь дети с мужьями и женами. Девять на два — восемнадцать. Да нас с женой двое. А всех сто один: большая у меня семья. Умножь на три, и выйдет триста три колобка. Пересчитай, все точно.

Вот что потребовал белый лис в тот вечер, но добавил: через год внуки переженятся, надо будет позаботиться и об их потомстве. У торговца голова кругом пошла.

— Ой, хватит, — закричал он, — большего не требуй, молю тебя, довольно!

— Как это не требуй! Позабыл, что ли, наш уговор? Моими стараниями ты в богатые купцы вышел. А теперь хочешь меня надуть. Я-то семью завел, понадеялся на тебя, а ты!.. — все громче кричал лис. — От меня так просто не отвяжешься. Не на такого напал. Я, белый лис, от своего не отступлюсь! — и, сердито вертя хвостом, лис пустился бежать вверх на гору.

Торговец был робкого нрава. Он испугался угроз белого лиса и заболел от страха. Наконец, измучившись от тревожных мыслей, он все открыл жене.

— Плохо дело, муженек! В деревне говорят: не вступай в сговор с лисицей. Ведь, чтобы прокормить лисью семейку, никаких денег не хватит. Беда, да и только! Но, говорят люди, если загодя, раньше, чем лисье семейство снова приумножится, выплатить вперед по новому счету, то лисица отстанет. Муженек, сколько сейчас лисьих поколений?

— Три поколения.

— Так вот что… — Жена задумалась. — Надо изготовить тысячу сто шестьдесят колобков и отослать их сейчас, пока не народились у белого лиса правнуки. Я изготовлю. Но с этих пор положись на меня и во всем меня слушайся.

— На тебя вся надежда. Но только скорей изготовь колобки, — начал просить жену торговец кодзо.

— Слушай же, надо нам отныне жить по-прежнему. Берись-ка снова за работу. Большое богатство — не наш удел. Надо трудиться, как нам от роду положено. Всякий знай свое место и делай свое дело, вот что главное.

— Ты права, права, верно.

И стали они с женой жить, как прежде, небогато, зато со спокойной душой.

157. Песня кошки

В старину жили, не ведаю где, дедушка с бабушкой. Была у них трехцветная кошка, старая-старая. Однажды вечером дед ушел по какому-то делу, а бабушка осталась дома одна. От скуки собралась она было вздремнуть, но тут пришла кошка и говорит:

131