Японские народные сказки - Страница 21


К оглавлению

21

Обманул хитрый барсук доверчивую старуху.

— Ну что ж, отпущу ненадолго, на малый срок, — и развязала барсука.

— Спасибо! Дай мне пестик, бабушка, я тебе помогу. Старуха послушалась, а он пришиб ее пестиком до смерти и запел:


Ты не сваришь, дедушка,
Суп из барсука.
Свари взамен бабушку
И покушай всласть.

И удрал со всех ног в горы.

Пришел старик под вечер домой, глядь барсука нет, а старуха лежит мертвая. Заплакал дед в голос:

— Убил он, видать, мою старуху. О горе, горе!

Тут — прыг-скок — прибежал заяц:

— О чем ты, дедушка, плачешь?

— Как это о чем? Ты, заяц, только послушай!

Все ему старик рассказал. Разорял барсук его поле и, мало того, старуху до смерти убил.

Стал заяц его утешать:

— Не плачь, я накажу злого барсука.

На другой день заяц отправился в горы. Стал резать тростник, распевая песенку:


Стебель, стебель тростника,
Дай мне листьев тысячу.
Завтра крышу богача
Покрывают заново.

Откуда ни возьмись, бежит барсук, шею от любопытства вытянул:

— Говоришь, завтра крышу у богача будут наново перестилать?

— Ага! Отнесу ему тростник, денежек заработаю.

— Да ну! Возьми меня в товарищи.

«Попался на удочку», — подумал заяц, но виду не подал:

— Ладно. Нарежь тростника побольше.

Много они тростника нарезали. Барсук очень обрадовался и, поторапливая зайца, стал быстро спускаться под гору. Навьючил он на себя целую гору тростника, а заяц — только маленькую охапку.

Но вскоре заяц жалобно закричал:

— Ух, тяжело, мочи нет! Не надо мне денег, брошу тростник на дороге.

— Как можно? Столько трудился! Отдай лучше мне свою охапку тростника.

Барсук взвалил на себя ношу зайца, а заяц радостно запрыгал сзади:

— Вот славно, дух перевел! — А сам незаметно стал выбивать огонь кресалом.

— Заяц, а заяц, что это я слышу, словно бы что-то постукивает: кати-кати, кати-кати? — спрашивает тут барсук зайца.

— А это на горе Катикати так кричит птица-катикати, — говорит заяц, как ни в чем не бывало.

Но вот загорелся тростник на спине барсука: пых-пых.

— Заяц, а заяц, что это мне слышится, словно бы пых-пых?

— Это на горе Пыхпых кричит птица-пыхпых, — ответил заяц, а сам скорей наутек.

На другой день заяц на горе Перцовых Стручков готовил мисо с красным перцем.

Тут, охая, весь обожженный, притащился барсук.

— Ага, нашел я тебя, заяц. Это ты мне вчера нарочно всю спину опалил! — ощерился барсук.

Страх взял зайца, но он прикинулся, будто не знает, о чем речь:

— Что ты говоришь, господин барсук! При чем тут я? На горе Катикати живет заяц горы Катикати, а здесь, на горе Перцовых Стручков, живу я, заяц горы Перцовых Стручков. Откуда мне знать, кто тебя опалил?

— Господин заяц, не знаешь ли ты хорошего лекарства? Обожженная спина сильно болит, — слезно попросил барсук.

К счастью, у меня под рукой лучшее снадобье от ожогов — мисо с красным перцем. Где надо помазать?

Помазал заяц больные места перцовой приправой и опять припустился наутек.

Невзвидел света барсук, завопил:

— Ай, больно! Ой, жжет!

Бегал, бегал он кругами, но наконец бросился в реку и смыл с себя перцовую приправу.

— Ну погоди же у меня, заяц! На этот раз сожру тебя, начиная с головы.

Стеная и охая, погнался он за зайцем.

Глядь-поглядь, заяц рубит дерево: тук-тук.

Барсук гневно завопил:

— Мерзкий, коварный зайчишка! Намазал меня приправой с красным перцем, у меня все тело распухло!

Заяц спокойно молвил в ответ:

— Вот тебе на! Что такое ты говоришь? На горе Перцовых Стручков живет заяц горы Перцовых Стручков. А я ведь заяц горы Криптомерий. Знать ничего не знаю.

Поверил барсук.

— Значит, ты заяц горы Криптомерий? Тогда нечего делать. Но скажи мне, заяц горы Криптомерий, для чего ты срубил это дерево? Что будешь мастерить из него? — с жадным любопытством спросил барсук.

— А-а, из этого дерева? Обдеру с него кору, потом распилю на доски и смастерю лодку.

— А для чего тебе лодка?

— Спущу ее в реку и буду рыбу удить. Много-много рыбы наловлю.

Не утерпел барсук, подобрался поближе:

— Что, что, будешь ловить рыбу? Возьми, меня в товарищи.

— Ладно, ладно. У меня шерстка белая, я смастерил себе деревянную лодку, а ты, барсук, вон какой черный. Изготовь для себя глиняную лодку.

Барсук, очень довольный, начал месить глину и лепить лодку.

Но вот лодки готовы. Сели барсук и заяц каждый в свою, и выгребли они на середину реки.

Запел заяц звонким голосом, ударяя по бортам лодки:


Лодка деревянная,
Бунгура,
Лодка глиняная,
Дзяккура.

Барсук не захотел отстать от него. Подхватил песню:


Лодка деревянная,
Бунгура,
Лодка глиняная,
Дзяккура.

И давай стучать по бортам лодки. Разломилась глиняная лодка пополам и пошла ко дну: буль-буль. И барсук вместе с ней утонул.

На том и сказке конец.

11. Момотаро

В старину это было, в старину.

Жили в одной деревне старик со старухой. Дед пошел в горы за хворостом, а старуха на речку — стирать. Вот стирает она и вдруг видит: плывет-бултыхается большой персик — цумбура-цумбура.

Поймала старуха персик и стала есть. Ах, до чего вкусно! «Надо бы деда угостить», — подумала она и стала громко приговаривать:

— Сладкий персик, плыви к ближнему берегу! Горький персик, плыви к дальнему берегу!

21